2007年09月03日

2007 Sep. 2nd Public Speech

正式にはトーストマスター(toastmaster)と呼ばれる英語でのスピーチ力向上のためのミーティングを、2週間に1回カンパラ在住の専門家のアパートでやっている。
本来は、一度のミーティングで3人がスピーチをして、他の人が評価するはずが今日は一人だけでちょっと寂しかったな。。。

スピーチの後に、毎回テーマを決めて話をするのだけど、今回のテーマは”将来の夢”。あなたの夢は?という質問であてられてしまったので、今のところ国際公務員を目指したいという
話をした。(どうでもいいが、30歳過ぎて「将来の夢」を語るのはちょっと不思議な感じがするのは私だけ?!)
公言してしまうと、頑張らねばなーという気持ちが改めてわいてくる。応援してくれる人もいるし。とりあえず、今日からライティング力をつけるためにも英語と日本語でブログを書きます!

ミーティングの後に、同じアパートにフランス人の男性が住んでおり、次回のミーティングに招待しようと思うとの話!お願いすれば、フランス語を教えてもらうことも出来るだろうって!!
(ちなみに、土曜日にフランス語学校を見に行って、フランス語の雰囲気に浸るとともに10月からのコースに申し込む事を決意。)
フランス語学習の環境は整いつつあり、後はやる気だけ!の今日この頃です。

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Actually, it is called toastmaster, we have meeting to improve our speech skill once in two weeks at one of expert's apartment.
In a meeting, there are three people to make speech usually. But today, there was only one. After listening to the speech, attendants talk about a topic of the
day.
Sep 2nd 's topic was about the wish or dream for future, I had made remark about my future dream by chance. (to speak about "my future dream" at the age of
30's makes a bit strange feeling but… never mind!)
I mentioned about my future objective to be an UN worker, and realized saying it out loud made my mind stronger. As a first step, I'll try to write my web-logs
both in English and Japanese.

After the meeting, I had told that there is a French man living in the same apartment, the expert will invite the man to the next meeting. It sounds soooo nice!
(As an aside, I visited French institute on Saturday, soaked in the ambient of francophonie, decided to apply to lessons starting from Oct..) I feel situational
improvement on my French. The Only thing I need is motivation now!

◇◆◇ ◇◆◇ ◇◆◇
http://ugandaentebe.seesaa.net/
posted by おおゆき at 20:13| Comment(4) | TrackBack(0) | 外国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
あら、英語になってる!
私もやってるけど、結構勉強になるよね。
(っていうか、時間もかかる。)

お初にooyukiの英語にお目にかかりました☆
おもしろいねー。

Oh, you posted in English!
It seems to be helpful, actually, I have done same thing.
(It takes a lot of time, though.)

I have never seen your English writing before.
Interesting!
Posted by ayala at 2007年09月04日 12:53
its a bit embarrassing, but, as you said, helpful and effective way of improving english.

"Eijiro" from alc co.,ltd is so usuful for writing English with PC.

ちょっと恥ずかしいけど、英作文の勉強にはとてもいい方法だよねー。

Alc社のだしている「英辞郎」があると、PCでの英文作成にかなり役立つよ!
Posted by ooyuki at 2007年09月04日 19:46
こんにちは。先日はブログへのコメントありがとうございました。日英両方でブログを書いているんですね。
トーストマスターの会がボンにもあるようなのですが、いったいどんなものなのかよく知りませんでした。なるほど、スピーチ力向上のための会なのですね。僕もちょっとやってみたいけど、でも時間がないかなぁ。
また遊びに来ます。
Posted by Mickey at 2007年09月07日 05:30
Mickeyさんようこそわがブログへ。

ドイツ語は英語と文の構成も似ているし、ドイツ人の英語はとてもクリアで分かりやすい印象があります。きっとBonnのトーストマスターの会はレベルが高くて非常にいい勉強になるのではないでしょうか。
お子さんがいらっしゃるとなかなか時間をつくるのは難しいかもしれませんが、是非、一度試しにいってみて下さい!
Posted by ooyuki at 2007年09月07日 16:12
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス: [必須入力]

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。